Thursday, November 29, 2018

Giving Thanks / Dando Gracias


A favorite photo from this month. Una foto favorita de este mes.  Happy birthday, George.  Feliz cumpleaños, Jorge.


Life has gotten busy once again as we begin to live and work in Mexico. Here is what has kept us occupied this month.
La vida ha sido ocupada mientras empezamos a vivir y trabajar en México.  El siguente es lo que ha pasado en este mes. 

·      We finally received our temporary residency in Mexico and finalized the approval for our vehicle to remain with us this year.  A one-year residency is the most we can get for now, but we hear that next year’s process of renewal is much easier.
Finalmente recibimos la residencia temporal de México y la aprobación para el vehículo.  Una residencia de un año es lo más que podemos recibir por ahora, pero escuchamos que el proceso de renovación es más simple.

·      The migrant caravan has now arrived to the border with the USA, and we are proud of how the Church of the Nazarene has responded to the needs of the people.  It is a VERY complicated situation, but when people are in need, real need, we are called to help.  Our friends and coworkers have been traveling with the caravan for many weeks, attending to the medical needs and supplying water and food.  La caravana de migrantes ha llegado a la frontera con los Estados Unidos, y somos orgullosos de la Iglesia del Nazareno por como han respondido a las necesidades de la gente.  Es una situación MUY complicada, pero cuando vemos gente con necesidades, necesidades reales, somos llamados a ayudar. Nuestros amigos y compañeros de trabajo han viajado con la caravana for semanas, atendiendo a las necesidades medicas y dando comida y agua.  



·      Traveling to meet District Superintendents and other leaders on the districts has been a great way to start working in Mexico. There are 15 districts here, so it was not possible to visit each location as of yet, but we are working on it!  David has met 11 of the 15 Superintendents of Mexico, so he is off to a good start!  Viajando para conocer los Superintendentes de Distritos y otros líderes en los distritos ha sido una muy buena manera de empezar el trabajo en México.  Hay 15 distritos acá, por eso no fue posible visitar cada uno, pero estamos trabajando en hacer eso.  

One of the churches in Juchitan working on their new concrete floor.

·      The first trip we took together was to Juchitan, the city in Oaxaca that had serious damage from the earthquake last year. The construction continues, but life is getting slowly back to normal for the people there.  Nuestro primer viaje juntos fue a Juchitan, la ciudad en Oaxaca que tenía daños serios del terremoto en el año pasado.  La construcción continua, y la vida ha empezado a ser más normal para la gente allí.
The First Church of the Nazarene in Juchitan which was severly damaged by the earthquake.  They have church services now in their gym and hope to repair this part of the building soon. La Primera Iglesia de Juchitan con mucho daño. Ahora tienen los cultos en el gimnasio y esperan reparar el edificio pronto.
·      The District Assemblies occur each year on the Mexico field in November, and David attended 8 of the 15 meetings. We had the opportunity to travel with Dr. David and Sharon Graves (General Superintendent-highest office in the church), and it was so fun to get to know them.  Also, we got to know spend time with our friend and boss, Dr. Jorge Cordova as we traveled from place to place.    Las Assembles Distritales pasen cada año en el país de México en noviembre y David asistió 8 de las 15 reuniones.  Tuvimos la oportunidad de viajar con Dr. David Graves y Sharon Graves (El es uno de los 6 Superintendentes General para la Iglesia del Nazareno).  Fue una bendición viajar con ellos y conocerlos más. También, pasamos tiempo con nuestro amigo y jefe Dr. Jorge Cordova y su esposa Irma mientras viajamos de un lugar a otro.


David with Dr. Graves and other leaders at the Assembly for Oaxaca district.

David translating for Dr. Graves as he preaches.


The ordination class on the Border District.  El grupo para ordinación en Sur Fronterizo.  We loved how they all dressed alike.  It was a special evening service.
A beautiful cenote (underground water channels) near Cancun.  Un cenote cerca de Cancun.

Enjoying a tour day with this special group.  Gozando un día de turismo con este grupo muy especial.
·      We celebrated Thanksgiving with some missionary friends.  Of course, Thanksgiving is not a holiday here, so we had our fiesta on Friday night, complete with turkey, stuffing and other fixings.  YUM!    Celebramos Acción de Gracias con amigos misioneros.  Por supuesto, no es un día feriado en México y por eso tuvimos la fiesta el viernes en la noche.  La cena incluyó pavo y otras comidas típicas para el día.  ¡Que rica la comida!



We are enjoying working with the Sickel family once again.  Estamos disfrutando trabajando con los Sickel otra vez.

·      Our shipment from Costa Rica arrived two days after Thanksgiving!  And yes, we were thankful.  We have been busy unpacking and turning our apartment into our home. 
La mudanza llegó de Costa Rica dos días después de Acción de Gracias.  Y sí, estuvimos bien agradecidos.  Hemos trabajado en la casa para desempacar todo y convertirlo a ser nuestro hogar.  




Upcoming Events/Eventos Próximos
We will be traveling some in December to and area called La Huasteca to meet with leaders there.  They have great plans for their people including a focus on theological education and beginning the work on a new district center.    Vamos a viajar en diciembre hasta La Huasteca para reunirnos con los líderes allí.  Ellos tienen grandes planes para su distrito incluyendo un enfoque en la educación teológica y en empezar a construir un centro distrital.

Kayley will arrive for a one month visit in a couple weeks.  She has final exams soon, so we appreciate your prayers for her.
Kayley viene para visitarnos en dos semanas.  Ella tiene sus examines muy pronto y apreciamos sus oraciones para ella. 

Thanks for Reading this (or at least for looking at the photos!)
Gracias por leer esto (o a menos por ver las fotos!)

Have a great December.   
Tenga un maravilloso mes de diciembre.

David y Shelley Webb

1 comment:

Unknown said...

Dave & Shelly

This message is from Judy Blackwell at Gray's Chapel Church of the Nazarene in Cunningham, TN.
we are so excited about you folks being with us Sunday night April 2
8th at 6pm.
We looked for an email address for you but could not find one. Can you please confirm back to this email address that you are planning to be with us. Not sure if we will catch up with you at the District Assembly or not.
Physical address for the church is 5300 OLD Hwy 48
Cunningham, TN. 37052 Cynthia Moseley is our NMI Leader and her email is cgm0508@att.net
Looking forward to hearing from you .

Finally! An update...August 2023

  It´s been a busy year, so here is the latest.     We are surviving the intense heat of South Texas and are extremely gra...