Hello Everyone! Hola a todos!
From March 5th to April 6th, we stayed
busy hosting two partnership teams. Here
is the rundown on the ministry activities that took place./ Del 5 de marzo
hasta el 6 de abril, estuvimos ocupados ayudando dos equipos de Partnership. Aquí abajo es el resumen de las actividades
ministeriales.
Mezcala is a small town about 45 minutes from
Guadalajara. David, Stephen and two
volunteers worked with the team from Lodi, California who came to help with the
construction of the Mezcala Center and to make future plans for evangelism
and compassionate ministry projects in the area.
Mezcala es un
pequeño pueblo que queda 45 minutos de Guadalajara. David, Stephen y dos voluntarios trabajaraon con
el group de Lodi, CA quien llegó para ayudar con la construcción del centro en
Mezcala y para hacer planes futuros para ministerios en el área.
It was a great week, even with the
unfortunate medical emergency that occurred to a team member. We are glad to say that the team member made it home safe
and sound, even before the team arrived home, after suffering a brain clot two days
after his arrival to Mexico. We praise
the Lord for such great medical care in Guadalajara and for the Work and
Witness insurance that once again showed its worth.
Fue una buena
semana, aunque había una emergencia medica que occurió al un miembro del
equipo. Estamos muy contentos decirles que él regresó
a casa sano y salvo antes de que el equipo llegó, después de sufrir un derrame
dos días después de su llegada a Mexico.
Alabamos al Señor por proveer muy buena atención medica en Guadalajara y
por el seguro de TyT que una vez más mostró su valor.
The second team arrived to San Luis Potosi on March 24th. The five team members came from the Nampa
College Church. From there, we drove 5 hours to Tamazunchale to work with the pastors
and leaders of the district on the seminary building.
El segundo equipo
llegó a San Luis Potosí el 24 de marzo. Los
cinco miembros del grupo vienen de la iglesia de Nampa College. De allí, manejamos cinco horas a Tamazunchale
para trabajar con los pastores y lideres del distrito en el edificio del seminario.
![]() |
Team from Nampa College Church with leaders from the district./ Equipo de Nampa College Church con lideres del distrito de Huacaca. |
Lots of cleaning, plumbing and painting occurred that week,
along with the purchase of tables, chairs, mattresses and a projector. / Mucha limpieza, plomería
y pintando sucedió la primera semana, además la compra de mesas, sillas, colchones
y un proyector.
Día 1/Day 1 |
Mostrando la pelicula Jesus. / Showing the Jesus Film. |
Lunch time/Tiempo de la comida. |
The second week of the team was a continuing
educational course for all the pastors.
It was a church development course and Dr. Eric Buell and Dr. Carol Rotz
did the majority of the teaching, with David participating for a day as
well. Shelley translated for Carol. It was a great two weeks.
La segunda semana fue un
curso de educación continua para los pastores.
Fue un curso de desarrollo de la iglesia enseñado de Dr. Eric Buell y
Dr. Crol Rotz, con la ayuda de David por un día. Shelley interpretó para Carol. Fue dos semanas muy especiales.
Another highlight was meeting up with the 4 Genesis missionaries working in Queretero. We look forward to seeing them again at the end of May./ Otro momento especial fue reuniendo con los 4 misionerias de Genesis trabajando en Queretero. Estamos contentos saber que vamos a verlas otra vez en el fin de mayo.
We were glad to get home after traveling by car so much (20
hours to arrive to Tamazunchale from Berriozabal where we live). Estuvimos muy
contentos llegar a casa después de manejar tanto por carro (20 horas para
llegar a Tamazunchale desde Berriozabale donde vivimos).
Kayley had a very unique experience traveling to the Philippines with a group from her University.
Here are a few photos to share
some highlights./ Kayley tenia una
experiencia única en las Filipinas con un grupo de su universidad. Incluyo aquí
algunas fotos de su viaje.
![]() |
El grupo trabajó en esta comunidad al lado de un río. /The group worked in this community beside the river. |
Tomorrow is Easter Sunday and we are excited to attend
church and celebrate that Jesus lives. He
is risen. He is risen indeed!
Manaña es el día
de la Resurreccion y estamos entusiasmados asistir la iglesia y celebrar que
Cristo vive. ¡El resuscitó¡ ¡Es cierto, El resuscitó!
We will be traveling to Nashville (Midsouth district) later
this week for meetings, deputation services and then one week of vacation over
Mother’s Day with all the family.
Vamos a viajar a
Nashville (distrito de MidSouth en los Estados) en la próxima semana para reuniones,
cultos de deputación y después una semana de vacación celebrando el día de la
madre con la familia.
Thanks for your prayers and support. See ya next month!
Gracias por sus
oraciones y su apoyo en todo. ¡Hasta
el próximo mes!
No comments:
Post a Comment